CAPÍTULO 5: LA TRAMPA DE ANNE-ROSA Y LAS RELACIONES DE HERMANOS
¿Por qué deberían colaborar con las tramas nefastas de una niña de nueve años?
Subaru mira la espalda de la pequeña niña que los conduce por el pasillo, molesto por su propia incapacidad para evitar esto.
Siendo de una rama de la
familia Mathers que dirige Roswaal, comparte muchas características
distintas con él. Como su notable pelo azul marino y ojos azules.
Su cabello está en una
trenza de corona, pero como Subaru no sabe cómo se llama el peinado,
mentalmente se refiere a ella como trenzas Loli.
Ella posee una
inteligencia aguda no apta para un niño de nueve años. Su astucia e
ingenio la hacen parecer pariente de Roswaal, pero lo que más recuerda a
Roswaal es a través de:
Anne: Emily, ¿te importaría sostener mi mano?
Emilia: ¿Eh? Oh, claro, Anne.
Anne: Entonces lo obligo. Además, Emily. ¿Te importaría dejarme abrazarte?
Emilia: ¿Eh? Oh, claro, Anne.
Anne: Entonces lo obligo. Además, Emily. ¿Te importaría llevarme en tu ca-
Subaru: Suficiente.
Subaru se lleva a
Anne-Rose, buscando abrazos, abrazos y margaritas, lejos de Emilia. Los
ojos de Emilia se ensanchan. Anne-Rose se quita el regazo, sin
inmutarse, antes de palmear exageradamente sus hombros donde Subaru la
toca.
Anne: Qué tan brutalmente separas a las personas que desean tocarse, Subaru.
Subaru: ¿De dónde sacaste esas conclusiones? El tema aquí parecía tratarse solo de caminar por la propiedad de Milord.
Anne: Debes tener tu confianza hecha añicos, Subaru, si no puedes pasar por alto las entrañables picardías de un niño.
Subaru: ¡Excepto que hubiera mantenido mi boca cerrada si esto solo fuera una travesura infantil!
Anne-Rose intenta
fríamente justificar sus acciones. A pesar de sus palabras, todavía
intenta agarrar la mano de Emilia cada vez que aparece la oportunidad,
por lo que Subaru no puede descuidarse.
Anne-Rose es pariente de sangre de Roswaal, un prodigio más allá de sus nueve años.
Y su idiosincrasia, por alguna razón, a ella le gusta demasiado Emilia.
Desde el día en que el
grupo vino a quedarse en esta mansión y se presentaron, Anne-Rose ha
mostrado un cariño desmedido por Emilia. Emilia es una cabeza hueca
crédula por lo que puede verlo como una linda muestra de afecto, pero
Subaru lo ve de otra manera.
Después de todo, ella
está relacionada con Roswaal. Mientras que su capricho por los
demihumanos ha sido derrocado por su capricho por echidna, puede no ser
lo mismo para su pariente.
Muchos de los sirvientes
en la casa de Milord son semihumanos. Los que Roswaal se reunió en
todas partes de sus tierras y que aparentemente han sufrido persecución,
y efectivamente están tomando asilo en la residencia de Milord por
voluntad de Roswaal.
Teniendo en cuenta que
Anne-Rose nació y creció en este ambiente, los semihumanos son una
presencia familiar para ella. Entonces, aunque no tiene prejuicios
contra Emilia, la semielfa, su amabilidad es excesiva.
En pocas palabras,
Subaru está tratando de evitar que Anne-Rose robe a Emilia. Y Anne-Rose
está tratando de evitar que Subaru monopolice a Emilia. Haciéndolos
rivales por los afectos de Emilia. A pesar de que,
Emilia: Vamos, Subaru.
No sé qué es lo que te molesta, pero no puedes enojarte con Anne cuando
todavía es muy pequeña. Estás siendo inmaduro.
Subaru: ¿empiezas a dar
miedo? ... No, quiero decir, no importa, mira Emilia-tan. Claramente, la
mirada de Anne-Rose no es del tipo que se puede descartar ya que ella
todavía es joven y ...
Emilia: ¡sin excusas! Lo siento mucho, Anne. Creo que Subaru todavía está nervioso por estar en la mansión de otra persona.
Subaru: ... y aún se aplica incluso cuando actúas como si no pudiera instalarme en camas desconocidas.
Subaru y Emilia tienen
posturas dispares hacia Anne-Rose, así que cada vez que el tema trata
sobre cómo se sienten acerca de ella, se convierte en uno de estos
argumentos infructuosos. ¿Por qué no puede Emilia darse cuenta de cuán
empalagosa es la mirada de Anne-Rose?
Subaru: Apuesto a que es
una de esas cosas en las que solo las personas que buscan los afectos
de Emilia-tan pueden notar cuando otros hacen lo mismo, ¡eso es
definitivamente!
Anne: Emily. Subaru acaba de confesar que él te desea. Qué indecente.
Subaru: ¡Tu elección de palabra es lo indecente aquí! ¿Cómo es que solo tienes nueve?
Si bien Beatrice solo es
superficialmente ofensiva, Anne-Rose en realidad es ofensiva. Subaru
podría descartar ese 'indecente' como una simple respuesta, suponiendo
que viniera de la boca de Beatrice, pero de alguna manera se siente como
un verdadero insulto cuando Anne-Rose lo dice.
Emilia: ¿Por qué ustedes dos no se llevan bien? Es tan desconcertante ...
Subaru: Es porque ambos ...
Emilia: ¿Ambos?
Subaru: -Mhn, nh.
Emilia inclina la cabeza. Subaru no puede sacar el resto de la oración.
Ha declarado su afición
por ella innumerables veces, pero expresarlo en otras personas lo hace
sentir barato. También lo dice involuntariamente mientras se queda sin
impulso, lo que lo hace tanto barato como embarazoso.
Por el rabillo del ojo, Anne-Rose sonríe victoriosamente.
Anne: Ahora bien, me abstendré de burlarme más de Subaru. Para que hablemos dentro de mi habitación, a la que hemos llegado.
Dice Anne-Rose a la pura Emilia y a un Subaru de cara roja.
Bruscamente, Subaru se
da cuenta de que han caminado por todo el pasillo, y de hecho se paran
frente a una puerta excesivamente ornamentada. Es la habitación de
Anne-Rose. Aparentemente Emilia ha sido invitada aquí muchas veces
antes, pero esta es la primera aventura de Subaru aquí.
Anne-Rose toma la mano
de Emilia y se mueve con facilidad para darle la bienvenida a la
habitación. Pero Subaru interviene y rompe la presentación.
Subaru: Espera. 'La habitación de Anne-Rose' es una serie de palabras tan sospechosa, así que entraré primero.
Anne: -Huu. Muy bien, sigue. Eres libre de hacer lo que desees.
Mientras ella parece
molesta al principio, Anne-Rose le concede a Subaru con un suspiro.
Subaru pone su mano en el pomo de la puerta y, un poco tenso, entra a la
habitación. Dónde,
Clind: He estado
esperando tu presencia, Natsuki-sama. El té y las galletas han sido
preparados. Por favor encuentre un asiento y relájese. Powwow.
Clind lo recibe con una reverencia formal.
Atónito sin palabras, Subaru mira hacia atrás, para ver que Anne-Rose se ve completamente imperturbable.
Emilia: ¿Eh, Clind-san? ¿Pero pensé que te habías ido a comer con Beatrice y Petra?
Clind: Así lo hice,
Emilia-sama. Sin embargo, parecía que la Señora tenía pensado llevar a
cabo una fiesta de té en su habitación y, por lo tanto, yo asistí a esos
preparativos. Urgencia.
Emilia: Tienes razón, Anne dijo algo así.
Clind: De hecho, la Señora pensó en mí. Perceptividad.
Emilia asoma la cabeza desde el congelado Subaru mientras habla con Clind. Pero parece que su conversación no encaja.
Es casi como si Clind dijera "pensó en mí" en lugar de "me pidió".
Anne: Te conducirá a la
locura, si intentas comprender racionalmente las peculiaridades de
Clind. Lo mejor para la mente es que simplemente lo aceptes.
Clind: Siempre estoy atento para estar un paso por delante de mi convocatoria. Objetivo.
¿Cómo diablos logra la vigilancia con eso?
... Es lo que está
pensando Subaru, pero Anne-Rose y Emilia parecen despreocupadas cuando
comienzan a tomar sus asientos. Mientras inclina mentalmente su cabeza,
Subaru se une a la fiesta del té también.
Anne: Al ver que Clind ha preparado el té, podemos continuar con nuestra conversación.
Clind: El relacionado con la mejora de la relación de Frederica y Garfiel-sama. Conciliación.
Subaru: Clind-san, ¿eres uno de esos mayordomos donde en realidad hay varios de ustedes?
Clind: Esa posición ya ha sido ocupada por Lewes-sama. Refrito.
Clind parece pensar que
su inclusión en la conversación simplemente lo frustrará. Él prepara té y
galletas para todos, antes de ir a un rincón de la sala donde se
encuentra tan inmóvil como una estatua. Su mirada se fija en Anne-Rose,
pero ella lo ignora, hace tiempo acostumbrada.
Anne: Ahora, la
evaluación de Clind es correcta, esto se refiere a nuestro interés mutuo
en mejorar rápidamente la relación de Frederica y Garfiel ... ¿sería un
pensamiento válido?
Emilia: Sí, eso es
correcto. Hemos estado trabajando en nuestros cerebros tratando de hacer
algo, pero realmente no hemos llegado a ninguna idea maravillosa. Ha
sido una verdadera confusión.
Anne: Eres adorable
cuando estás estresada, Emily. -Entonces, ahora que se ha aventurado en
la mansión para discutir el tema, y se han paralizado, ha venido a mí.
Subaru: Deja de lanzar subliminalmente tus motivos interiores allí.
Anne-Rose, indiferente, no se ve afectada por el jab de Subaru.
De cualquier manera, ella parece entender la situación de Subaru y Emilia, lo que ahorra en la exposición.
Subaru: ¿Pero, de todos
modos, estás buscando que ellos también lo hagan? ¿Cuál es la ocasión?
Todos los demás solo insistieron en dejar que el tiempo lo resolviera.
Anne: ¿Quizás porque
estoy menos inclinada a la resignación y menos acostumbrada a esperar?
Debo decir que las personas con las que habló son en gran parte de esa
disposición.
Subaru: claramente ¿verdad? ... No espera, pero también le preguntamos a Otto.
Anne: Entonces modifico eso para incluir a los ignorantes al éxito.
Subaru: ¡Harsh!
Y qué triste es que Otto haya logrado que Anne-Rose tenga esta impresión de él, cuando solo se conocen desde hace una semana.
Pero es mejor que Subaru guarde silencio, teniendo en cuenta que no puede refutarla.
Anne: No puedo negar que
el tiempo resolverá el problema. Una división de diez años los separa
... dada otra década, el problema se resolverá solo. Pero eso es
demasiado prolongado. ¡Por qué, diez años, ese es el mismo período de
tiempo desde que mi madre y mi padre se besaron por última vez!
Subaru: gggggggn?
A medio camino de una reja no infantil, ella abruptamente llega a una conclusión infantil.
Subaru gime, incapaz de
mantenerse al día con el cambio repentino en los engranajes, lo que
llevó a Clind a llevarse el dedo a la boca para pedir silencio.
Subaru no tiene una
comprensión completa de la situación, pero tal vez su conocimiento en
esos temas en realidad es el de un niño de nueve años. Aunque preferiría
no investigarlo, ya que Emilia está aquí y también bajo la misma mala
interpretación.
Anne: ¿Te importa explicar ese gruñido extraño de los tuyos, Subaru?
Subaru: No es nada. Solo un poco de flema y desaliento se atascaron en mi garganta.
Anne: Ya veo. ¿Qué tribulaciones trae la pubertad? ... De todos modos, no tengo intenciones de hacerlos esperar una década.
Emilia: Estamos pensando de la misma manera. Pero, ¿tienes alguna idea, Anne?
Anne: ¿Cuáles fueron tus pensamientos sobre el tema, Emily?
Está respondiendo a una
pregunta con una pregunta, pero a pesar de Emilia frunce sus cejas
bonitas y se lleva el dedo a los labios.
Emilia: Ermm ...
Emilia: Creo que sí
quieren hacer las paces. Siento que Garfiel está tratando de ganar
tiempo para poder hablar, y aunque Frederica se siente incómoda, creo
que no quiere hablar.
Anne: Ya veo, entendido. ¿Y entonces?
Emilia: Y entonces me he estado preguntando si sería más fácil simplemente encerrarlos en una habitación juntos.
Subaru: ¿Seguro que te van los planes bárbaros, eh, Emilia-tan?
Si bien Subaru no tiene
mejores ideas, es impactante escuchar que viene de la boca de Emilia.
También respalda la idea, pero hay algunas cosas que se pueden esperar
de ella. Particularmente,
Subaru: Quiero decir que
podríamos tirarlos en una habitación, pero esos dos pueden salir de
cualquier habitación cuando trabajan juntos. Preferiría que no
destruyéramos la mitad de la mansión haciendo esto.
Emilia: ¿Entonces qué deberíamos hacer, Subaru? ¿Debería usar hielo para hacer una habitación en la que podamos encerrarlos?
Subaru: No creo que
necesitemos usar condiciones tan extremas para revivir el amor de su
familia, ¡no! ¡Solo mira! Algo así como, ¡que entren en una habitación y
compartan exactamente el mismo objetivo!
Emilia: ¿El mismo objetivo ...?
Emilia inclina la cabeza, perpleja.
Subaru logra alejarse de cualquier idea criminal, pero su proposición no va más allá de eso.
Está concebido para
hacer que compartan un objetivo, pero no tiene una idea concreta de lo
que sería. ¿Deberían derrotan a un monstruo que solo pueden enfrentar
juntos?
¿Dónde encontrarán exactamente un monstruo tan conveniente?
Anne: En verdad, mis pensamientos son idénticos a los de Subaru.
Subaru: ¿Huh? ¿Sabes dónde alquilar cíclopes y quimeras?
Anne: Siempre te superas verdad.
Anne-Rose mira con desprecio a Subaru, que se disculpa sacando la lengua y agachando la cabeza.
El niño de nueve años suspira mientras las mejillas de Emilia se ruborizan, los ojos iluminados por la expectativa.
Anne: Compartimos las
mismas ideas, cuando se trata de hacer que compartan un objetivo. Pero
espero que lo que sabemos sobre ellos difiera, y eso difiera de las
ideas que concebimos, Emily.
Emilia: ¿Qué sabemos de ellos?
Anne: Porque tienes un
mayor conocimiento de Garfiel que Frederica. Mientras que conozco a
Frederica por haber estado cerca de ella desde los ocho años. Esa cara
de colmillos me ha sido familiar desde que me di cuenta.
Subaru entiende más o menos lo que Anne-Rose intenta decir.
Su relación con
Frederica significa que puede proporcionar la información necesaria para
llenar el vacío que Subaru no pudo abordar, es decir, qué puntos en
común podrían llevar a un objetivo común entre Frederica y Garfiel.
Subaru: ¿Estás seguro de que esto funcionará?
Anne: Siempre que pueda asegurar ayudantes, sí. Ahora, Frederica no presenta ningún problema, pero Garfiel sí.
Subaru: ¿Garfiel lo hace?
Anne: Si la personalidad
de Garfiel fuera exactamente lo que he observado durante este puñado de
días, entonces no deberíamos ver ningún problema.
Subaru no sabe cuán
intensamente Anne-Rose ha prestado atención a la actitud de Garfiel,
pero por lo que él sabe, Garfiel ha sido completamente él mismo durante
su estancia aquí.
No está siendo
inútilmente obstinado como lo fue en el SANTUARIO o tratando de ocultar
su inmadurez de catorce años. Subaru puede asegurar eso.
Subaru: Garfiel es completamente genuino, así que no hay problemas allí.
Anne: excelente. A continuación, está el tema de los ayudantes ... quizás podríamos obtener ayuda de Lewes-san, su familia.
Subaru: ¿De Lewes-san?
Ella es a quien nombrarías primero si enumeras a las personas más relacionadas con ellos.
Pero ella no parecía
totalmente cooperativa, y se desconoce si ella se entretendrá con esto. A
pesar de todo, Anne-Rose parece pensar lo contrario, y le hace gestos a
su mayordomo.
Anne: Clind.
Clind: Podemos retrasar las preparaciones para la cena de esta noche por dos horas y usar la cocina. Propuesta.
Anne: Ya veo. Muy bien. Informa a quien sea que vaya a cenar de eso.
Clind: Como usted ordena, lo haré rápidamente. Prisa.
Después de ese
intercambio rápido, Clind sale silenciosamente de la habitación. Subaru y
Emilia miran con sorpresa mientras Anne-Rose toma un sorbo de su té,
sonriendo.
Anne: Ahora, que vemos este problema rápidamente eliminado. Veamos otros que todavía deben ser atendidos.
Ella dice, sumergiendo a Subaru y Emilia en la confusión.
※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
En el momento en que
Garfiel entra a la cocina y ve esa ESTATUILLA FAMILIAR, suspira,
reconociendo que ha sido atrapado en una trampa.
Garfiel: ... Joder, todos se están poniendo tan jodidamente involucrados.
A pesar de sus maldiciones, una sonrisa se dibuja en su rostro.
La nariz de Garfiel está
hecha a medida. Su sentido del olfato es tan fuerte que no tiene
comparación con el del hombre promedio, y captó el olor antes de que él
entrara en la habitación.
Que él, sin embargo, no se diera cuenta, es la prueba final de la terquedad de Garfiel, o tal vez su orgullo como hombre.
???: Garf?
Garfiel se rasca la
cabeza mientras la mujer mira hacia atrás y lo llama con una voz
desconocida. Ante Garfiel se encuentra una mujer con cabello rubio largo
y lustroso. Ella es más alta que él, y su constitución es robusta. La
horda de colmillos que decoran su boca, combinada con su poderoso
cuerpo, la hace parecer salvaje y violenta.
Si no fuera por su voz
suave y el tierno brillo en sus ojos, la gente estaría constantemente
teniendo una impresión completamente equivocada de ella.
Frederica Baumann. Es
como ella se ha estado presentando, o eso escucha Garfiel Tinzel. Tinzel
es el nombre de su madre, y Baumann el de su padre.
Garfiel no sabe por qué Frederica insiste en usar el apellido de su padre, y ha optado por no pensar en ello.
Duda de que quienes
idearon esta reunión tengan en cuenta esos sentimientos complicados. O
tal vez Garfiel simplemente exagera todo, y para los de fuera no parece
ser un gran problema.
Garfiel: No es frecuente que te vea aquí, hermanita.
Frederica: Y podría
decir lo mismo. Para pensar que te encontrarás aquí ... la cena aún no
ha sido preparada, no encontrarás nada aquí para robar.
Garfiel: No estoy aquí por la comida. Deja de tratarme como a un maldito niño.
Frederica: ¿Pero no es
infantilismo negarse cuando te tratan como a un niño? Y sospecho que
todavía eres lo suficientemente joven para desear tanto cariño, Garf.
Garfiel: Nah, tengo catorce años por encima de esa joroba. ¿Quién es un bebé aquí?
Sintiéndose molesto, Garfiel aúlla por el rechazo.
Frederica niega con la cabeza ante la reacción exagerada de Garfiel y vuelve su mirada al frente, a mirar hacia la cocina.
Frederica: estoy ocupada con una tarea en este momento. Garf, no puedo dedicar todo mi tiempo a la relajación como pueda.
Garfiel: No es como si
estuviese pasando todo el tiempo jugando a mi asombroso ser. Y yo no
estoy aquí por nada. ... Creo que estoy aquí por la misma razón que tú,
hermana.
Frederica: ¿La misma razón?
Garfiel: Parece que te ha enviado alguien más.
Solo con esas palabras, Frederica parece resolverlo.
Frederica: Así que es eso, ella murmura en comprensión.
Frederica: Lo pensé
casualmente. De la nada, Anne-Rose-sama comenzó a decir que moriría si
no tuviera uno de mis pasteles de carne.
Garfiel: ¿Solo con eso, Hermana?
Frederica: ¿Qué dijeron? No, ¿qué dijo la Abuela que te trajo aquí?
Garfiel: Dijo que, si ella no come uno de mis deliciosos pasteles de carne, se volverá más senil.
Frederica: También me pregunto cómo lograste encontrar credibilidad en esa declaración.
Garfiel cierra su boca.
Escucharla dudar lo hace sentir raro, pero él estaba sinceramente preocupado, así que no hay nada que hacer.
Garfiel: Bueno, tal vez
no entiendes nada cuando dejaste de cuidarla. No es extraño que todos
estén listos para pedir la cena, incluso después de que hayan comido.
'Por supuesto que me preocuparía.
En realidad, es un
malentendido triste por el hecho de que, cuando la personalidad de Lewes
cambia su rotación a la siguiente, la nueva Lewes no hereda recuerdos
tan extensamente como para discernir si la cena sucedió o no. Pero
Garfiel nunca lo notará y tampoco Frederica. Solo es la preocupación de
los hermanos por la salud mental de Lewes.
Sin embargo, la
declaración de Garfiel critica a Frederica de una manera diferente a la
descrita. Porque, aunque involuntariamente, atacó el tema de su ausencia
de una década.
Frederica: ... De hecho.
Nunca volví al SANTUARIO ni una vez durante esa década. Y usted es
quien protegió el SANTUARIO durante ese período. ... No tengo derecho a
hablar como si supiera lo que sucedió allí, o qué ha pasado con la
abuela.
Garfiel: No, yo ... eso no es lo que quería decir con eso. Yo solo estoy ...
Frederica: -
Frederica mira hacia atrás, obligando a Garfiel a enfrentarla de nuevo.
Su rostro permanece desconocido.
Ha sido una década.
Durante todo ese tiempo, la imagen mental de Garfiel de su hermana se
mantuvo constante desde hace diez años.
A pesar de que tuvo esta
reunión y pasó un tiempo con ella, tiene problemas para aceptarla. Y la
situación es la misma para Frederica. Ella debe estar viéndolo con
inquietud, tal como él la ve.
Pero algo molesta a Garfiel. ¿Por qué su inquietud proyecta ondas tan intensas como la suya?
¿Qué fue lo que la hizo sentir asi?
Garfiel: ... Oh.
Con esa mirada fija en él, Garfiel exhala un suspiro.
La respuesta entra en su corazón.
Lo tengo.
Mierda, él lo consiguió. Él sabe exactamente qué refleja la emoción en los ojos de Frederica.
Es la misma mirada que
Lewes ocasionalmente tendría en SANATORIO. La misma mirada que Garfiel
vería en su propia cara, reflejada en el agua.
Lo que significa que es melancolía. Combinado con disculpa.
Garfiel: 'Claro eso era.
Garfiel había supuesto que los eventos de hace diez años habían sido resueltos.
Dentro de la tumba,
recordó el adiós con su madre de cuando era joven. Ahora entendía lo que
su madre sintió cuando ella los dejó, y eso resolvió el problema para
Garfiel. Supuso que se había resuelto igualmente para Frederica.
Pero no lo es.
Lo que sucedió en la tumba solo afectó a Garfiel.
Garfiel llegó a entender
sus sentimientos por su hermana y el amor de su madre. Él nunca dijo o
informó a su hermana de ellos, distante como estaba.
Entonces, Frederica mira a Garfiel sin ninguna resolución sobre lo que sucedió hace una década, sin saber qué decir.
A pesar de que ha madurado, su mirada es idéntica a lo que era hace diez años.
Garfiel: Hermana.
Frederica: -!
Garfiel: "Lo siento, no dije nada. Pero está bien. Ya está bien. Sé lo que pasó con mamá y contigo.
Frederica: Garf ...
Los ojos de Frederica se tornan llorosos y húmedos a raíz de la emoción violenta.
¿Qué debería decir?
Aunque se siente frustrado consigo mismo por su falta de elocuencia,
Garfiel busca las palabras que transmitirán sus sentimientos con
precisión.
Él busca en su cabeza, y en todos los libros que ha leído, las palabras que debe decir.
Garfiel: Entiendo por
qué dejaste el SANCTUARY, y por qué nunca regresaste después de eso ...
no es lo que realmente dije, pero estoy tratando de olvidarlo. Entonces
es ... bueno, ya sabes ...
Frederica: ¿Estás ... listo para perdonar a mamá?
Garfiel: -¿Hay algo que perdonar?
La boca de Garfiel se relaja en una sonrisa mientras responde a Frederica con un movimiento de cabeza.
Exactamente. ¿Qué hay para perdonar?
El amor y el odio que
Garfiel mantuvo en su corazón todo este tiempo habían sido mal
interpretados. Él no sabía nada de la verdad, ni siquiera conocía sus
propios sentimientos, arremetía furioso contra la oscuridad
impenetrable, era una rabieta y nada más.
Ahora que él sabe la verdad, todo es insignificante.
No había nada que perdonar o resentir.
Garfiel: ahora sé que mi madre me amaba ... que ella nos amaba.
Frederica: -
Garfiel: Entonces no
tiene sentido tratar de mantenerme alejado de lo que sucedió. No tengo
nada que hacer con mi asombroso ser. Entonces, ¿qué tal si hablamos de
algo con menos mierda, hermana?
El patrón del habla de Garfiel vuelve a la normalidad mientras se frota la nariz enrojecida.
Frederica dio un largo y profundo suspiro. Ella se seca las lágrimas de sus ojos.
Frederica: Garf ... realmente has crecido.
Garfiel: ¡Joder
sarcasmo! ¡No crecí una maldita pulgada comparada contigo! ¡que diablos
pasó! ¡¿Cómo te pusiste tan malditamente, ghhhah ?!
Frederica: Podemos ser familia, pero eso no es excusa para decir esas cosas a las mujeres, Garf idiota.
Frederica lo agarra por la pierna y lo golpea contra el suelo, golpeando la parte posterior de su cabeza contra el suelo.
Los ojos de Garfiel
giran mientras mira hacia el techo, con Frederica de pie en su vista
sobre él. Su rostro ha vuelto a sonreír.
Frederica: Vamos, ponte de pie.
Garfiel: Eres la que me jodió.
Garfiel toma su mano ofrecida. Se pone de pie.
Se cepilla ligeramente y mira hacia el mostrador que Frederica había estado usando.
Garfiel: ¿Entonces? ¿Qué tan lejos llegaste con tu pastel de carne, hermana?
Frederica: Recogí los
ingredientes y recién comencé a cortarlos. Sin embargo, me impresiona
que recuerdes cómo hacerlo, teniendo en cuenta que solo lo comiste
cuando eras joven.
Garfiel: 'Eso es porque
algún miembro del personal dejó a su discípulo atrás para poder hacerlo
después de que ella se fuera, bueno mi increíble ser amasara la masa.
Frederica: Entonces haré el corte.
Garfiel se para frente a
los ingredientes mientras se envuelve una toalla alrededor de la
cabeza, preparado. Frederica saca los utensilios de cocina para él
mientras lo hace, pasándoselos sin problemas.
Los hermanos comienzan a
trabajar en conjunto, sin la división de una década a la vista, ya que
colaboran fácilmente al trabajo familiar juntos.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario