Capítulo 7: El hombre
pecador se pone en marcha.
PDF(COLABORACIÓN DE RAM-DESU):PDF AQUI
Subaru: un cantante le robó el corazón ... ¿ese es un apodo? No suena nada bien, pero lo está utilizando como si lo fuera.
Subaru: un cantante le robó el corazón ... ¿ese es un apodo? No suena nada bien, pero lo está utilizando como si lo fuera.
Al escuchar la respuesta de Subaru, Anastasia se ríe antes
de jugar con las puntas de su suave cabello.
Anastasia: Tienes razón, suena más como un apodo que un
título. Pero, eso es lo que afirma. "Mi corazón fue robado por una
cantante".
Subaru: Eh, ¿qué significa eso?
Anastasia: Su corazón fue robado por una mujer, y él lo
anuncia con orgullo y públicamente, ¿no te recuerda eso a lo que sucedió
durante la Selección Real en la capital?
Subaru: Deja esa oscura y vergonzosa historia fuera de esto.
La cara de Subaru se retuerce solo de pensar en la
humillación a manos de Julius. Le hizo querer agarrar su cabeza y rodar por el
suelo. A pesar de que todavía creía que estaba en lo cierto, su forma de
expresar sus pensamientos dejaba mucho que desear. De todos modos,
Subaru: Veo lo que quieres decir. Aunque lamento admitirlo,
puedo entenderlo. Entonces, ¿cómo es él?
Anastasia: El apodo es bastante excesivo, pero el hombre
mismo es responsable y flexible. Ser el heredero de Muse Company requiere algo
más que ser el hijo mayor. No hay necesidad de dudar de él como hombre de
negocios.
Otto: También puedo garantizarte eso, Natsuki-san. El joven
maestro de la compañía Muse ... Kiritaka Muse, es de hecho famoso. Su habilidad
es asombrosa, incluso sin la ya famosa reputación de Muse Company para tratar
con el mineral mágico.
Como comerciante, Otto también sabía de Kiritaka. Sin
embargo, después de estar de acuerdo con su evaluación, lanzó una mirada
penetrante a Anastasia.
Otto: De hecho, Emilia-sama necesita piedras mágicas puras
de un proveedor profesional, y enviamos una consulta a la Compañía Muse ...
pero no estaban abiertas a la negociación. Hace que uno se pregunte cómo y por
qué Anastasia-sama está asegurando su ayuda.
Anastasia: ¿Tal vez es una cuestión de confianza? Tal vez
sea una cuestión de sinceridad. En cualquier caso, una parte debe estar
dispuesta a acercarse a la otra para establecer una relación de trabajo, ¿no
está de acuerdo?
Otto:… supongo que podrías decir eso.
Otto renunció a desafiar a la impasible Anastasia, quien
había estado fingiendo una mala comprensión de la situación. Siguió discutiendo
las piedras mágicas.
Otto: En primer lugar, ¿tienen realmente la rara piedra
mágica que estamos buscando?
Anastasia: Puedo entender tus sospechas, pero estoy seguro
de que te das cuenta de que sería obvio si simplemente estuviéramos mintiendo
acerca de un comerciante prominente.
Otto: Ya veo. Entonces, ¿existen otras condiciones o está
bien que negociemos con él?
Anastasia: Estás bastante preocupado, pero está bien.
Recuerda, simplemente era consciente de la ubicación del mineral mágico que
buscaba la facción de Emilia-san, y ya te expliqué por qué te di esa
información.
Como Anastasia había dicho, la gratitud no requería precio.
Otto, entendiendo esto, cedió su interrogatorio de
Anastasia. Al ver que la conversación se acercaba a su fin, Emilia levantó una
mano nerviosa.
Emilia: Um, ¿está bien si te pido algo?
Anastasia: por favor, adelante. Todo lo relacionado con
nuestras relaciones comerciales y personales es una cuestión de confianza.
Aclarar dudas nos dará tranquilidad.
Emilia: Parece que esto no tiene mucho que ver con el
dinero, sí ...
Anastasia: Esto es más que una cuestión de salarios por
hora, después de todo. Bueno, eso es de esperarse. ¿No estás de acuerdo,
Natsuki-kun?
Anastasia sonrió a Subaru, quien se encogió de hombros
indiferente en respuesta.
Emilia continuó haciéndole preguntas,
Emilia: Nos contaste un poco sobre Kiritaka-san, pero todavía
siento curiosidad por la cantante que mencionaste. ¿Es ella alguien famosa?
Aunque era una pregunta simple, Subaru también quería una
respuesta. Por lo que él sabía, el apellido de Kiritaka , Muse, era algo así
como una Diosa de la canción en la mitología de su mundo. Fue una extraña coincidencia,
pero podría haber sido simplemente su destino el enamorarse de una cantante.
Subaru: Me pregunto si se supone que es una especie de
figura mítica. Por supuesto, ella no es tan influyente como Hoshin of the
Wastes. En realidad, si Hoshin se hubiera enamorado de alguien mítico, probablemente
hubiera sido un desastre.
Julius: Tenga la seguridad de que la cantante Liliana-san es
muy real y actualmente permanece en Pristella. Habiendo sido admitida por
Kiritaka-san ... esa es su posición en este momento.
Subaru: Actualmente ... ¿eso es diferente de su situación
normal?
Julius: Escuché que originalmente era una bardo poética que
cantaba y viajaba. Kiritaka-san vio uno de sus conciertos, y la situación se
convirtió en lo que es ahora.
Escuchando la respuesta de Julius, Subaru imaginó un pájaro
atrapado en una jaula. Las aves eran animales que podía vivir libremente hasta
que llamaran la atención de un maestro que los atraparía. ¿
¿Era así como era la situación de Liliana? ¿El afecto
paranoico de Kiritaka mantuvo a Liliana atrapada?
Subaru: Esa es una historia desagradable. Su canto no debe
estar destinado a una sola persona, debe hacerlo libremente.
Julius: Estoy de acuerdo con eso, pero puede haber un malentendido
aquí. Aunque, dada la obsesión de Kiritaka-san con Liliana, puede ser una
conclusión inevitable.
Subaru: Mi opinión de este tipo Kiritaka simplemente bajó un
poco. ¿Estará realmente bien la negociación ? Es difícil imaginar la
comunicación con alguien así.
Me viene a la mente un hombre rico codicioso y repugnante,
uno que era glotón y lujurioso. Como otto había mencionado anteriormente, era
extraño que él hiciera la vista gorda a la aparentemente inocente búsqueda de
mineral mágico de Emilia . La impresión de Subaru del hombre era realmente
pobre.
Subaru: No estoy deseando mostrar mi bonita Emilia-tan a esa
persona.
Julius: El que vea a Emilia-sama no debería ser un problema.
Kiritaka-san es un poco difícil de manejar, pero no sería tan indiscreto. Sin
embargo ...
Julius se interrumpió, como si no estuviera seguro de cómo
continuar, dejando a Subaru desconcertado por su rara vacilación. Finalmente,
Julius suspiró silenciosamente y cambió su mirada de Emilia a Subaru.
Julius: Tal vez sea mejor no traer a Beatrice-sama contigo.
Subaru: ¿Qué se supone que significa eso?
Anastasia: Bueno, Kiritaka-san y yo estamos en buenos
términos, así que he hablado con él lo suficiente como para imaginar lo que
piensa.
Las palabras de Julius y Anastasia. Conducen a una sola
conclusión. Subaru se levanta y,
Subaru: ... ¿¡Él es un lolicon !?
Julius: Es algo en lo que la gente solo puede especular. En
otras palabras, es un rumor no confirmado. En cualquier caso, sus gustos no
cambian lo encantadora que es Anastasia-sama.
Anastasia: Tus palabras carecen de elegancia.
Elegante o no, a Anastasia no parecía importarle lo que
Julius dijo. La teoría de Subaru no fue refutada y aceptó que era verdad. Aun
así, pensó para sí mismo, ¿hablas en serio?
Subaru: Más lolicones molestos, como si Clind-san no fuera
suficiente problema ...
Recordando al mayordomo universalmente competente, Subaru
quería enterrar su cabeza en sus manos.
Sin embargo, definitivamente hubo una diferencia entre los
gustos de Clind y Kiritaka. Clind probablemente no mostraría interés en
Anastasia. Lo que Clind buscó fue la juventud interior y se reflejó en su
actitud hacia Emilia. Él vio su inmadurez interior y la respetó como un loli en
espíritu.
Por otro lado, Kiritaka fue una persona que pone énfasis en
las apariencias externas.
Anastasia probablemente tenía aproximadamente la misma edad
que Subaru, pero se veía mucho más joven. Como su cuerpo tiene poco potencial
para un mayor desarrollo, podría considerarse una loli legal.
La inclinación de Kiritaka a quererla era obvia. Y Beatrice
...
Subaru: Nuestro Beako es una loli versátil que puede adaptarse
a los gustos de Clind y Kiritaka ...
Beatrice: No lo entendí del todo, pero creo que fue un
comentario muy grosero, de hecho.
Subaru: ¡Idiota! Ugh. ¡Estoy preocupado por ti! Tú ...
tienes un recurso peligroso. ¡Me harás preocupar si no estás más consciente!
Beatrice: I-, ah, mm ... i-si estás tan preocupado, entonces
supongo que no estás haciendo nada malo. Jejeje
Aunque no compartía el pánico de Subaru, Beatrice se agarró
felizmente del dobladillo de la manga de Subaru . Por el momento, Subaru iba a
aferrarse a ella con fuerza. Mientras estuvieran en esta ciudad, sería una
buena idea vigilarla.
Emilia: Entonces, um, ¿le gustan las personas cortas?
Anastasia: Una respuesta tan inocente. No, es más como si
fuera el tipo de persona que le gusta comer frutas frescas e inmaduras ... (
creo que es la mejor descripción de un lolicon )
Subaru: ¡¡STOOOOOOP !! ¡No le digas cosas tan sucias a mi
ángel! ¡Entiendo ahora! ¡No se necesita más! ¿Sí? ¡Para para!
Subaru custodió a Beatrice con su mano izquierda y Emilia
con su derecha. Anastasia se rió de la sobreprotección de Subaru mientras
Julius mostraba una sonrisa irónica.
Otto: Dejando de lado la actitud de Natsuki-san, aceptamos
sus condiciones. Si es posible, me gustaría conocer a Kiritaka-san. ¿Lo
encontraría en la Cámara de Comercio de Pristella?
Anastasia: Eso es correcto. Bueno, Kiritaka-san está
bastante ocupado, ya que tiene que hacerse cargo de muchas de las funciones de
la ciudad. Me pregunto en qué edificio lo encontrarías.
Anastasia respondió a la pregunta seria de Otto con burlas,
que solo podían aceptar su respuesta sin poder hacer nada. Otto lleva su mano a
su barbilla, luego se gira hacia Subaru.
Otto: Como era de esperar, incluso el primer paso será
difícil. Me gustaría establecer un lugar seguro para hablar tranquilamente de
antemano, pero ... ¿a dónde debemos ir?
Subaru: Eso es correcto ... bueno, para ser honesto, no
tengo idea de dónde hay que ir. Así que estaba planeando simplemente pasear.
Desde la puerta principal, Pristella no parecía demasiado
grande, pero como un forastero, navegar por un paisaje urbano desconocido sería
una pesadilla. Subaru confía en su sentido de la dirección, pero ¿Qué tan útil
fue esa confianza en una ciudad donde los viajes se realizaron por vía fluvial?
Otto: Tal vez, hay personas que ofrecen recorridos a lo
largo de la vía fluvial; después de todo, muchos turistas vienen aquí, y
probablemente hay personas que ofrecen recorridos para capitalizar eso.
Subaru: Eso no funcionaría, definitivamente me marearía. Una
vez en la escuela primaria, me mareé tan fuerte cruzando un lago en un viaje de
campo que la gente se burló de mí por pensar que estaba ebrio.
Beatrice: No entiendo muy bien lo que eso significa, pero
parece que tienes malos recuerdos, de hecho.
Mirando rememorar a Subaru, Beatrice expresó su pena. En
cualquier caso, la sugerencia de Otto fue probablemente la mejor, por lo que
Subaru tendría que aceptarla. Cuando,
Julius: Perdóname por interrumpir tu discusión, pero esa
preocupación es innecesaria.
Emilia: ¿Qué quieres decir, Julius?
Emilia se volvió para mirar a Julius, quien sonrió
levemente.
Julius: es simple Ya hemos enviado mensajeros para
corresponder con Kiritaka-san.
Emilia: mensajeros
Julius: Mi hermano menor Joshua, por supuesto. Ricardo lo
acompaña.
Subaru se alegró de saber finalmente dónde estaban esos dos,
pero también estaba algo molesto. Aunque estaban abordando una obligación
natural,
Subaru: hubiera sido bueno si estuvieran aquí para darnos la
bienvenida.
Julius: Desde que te invitamos, es nuestro deber manejar
estos arreglos. No necesitas preocuparte por las sutilezas más finas. No vale
la pena mencionarlos.
Subaru: ¡No los traigas entonces!
Sus bromas eran las mismas de siempre. Por un lado, el
respeto de Subaru por la facción de Julius creció, pero, por otro lado, estaba
profundamente preocupado por la falta de preparación de su propia facción. De
todos modos,
Anastasia: En ese caso, probablemente todos estén ansiosos,
pero probablemente deberíamos esperar a que regresen los dos. Hablando de eso,
mi guardaespaldas personal no ha regresado.
Subaru: Oh, cierto.
Subaru asume una postura más relajada y se sienta. Se
prepara para responder preguntas sobre el ausente Garfiel. Anastasia sigue
inmediatamente esa pista,
Anastasia: Como puedes ver, Mimi está ausente, ¿qué está
haciendo? Ese niño que la acompañaba ... el que se llamaba Garfiel. Háblame de
él.
Subaru: Su nombre es Garfiel Tinsel. Tiene 15 años, la edad
en la que los niños sueñan demasiado. Él tiene la costumbre de morder cosas y
roncar en voz alta. Pero, aparte de eso, es un niño honesto y directo. Incluso
si sus sentimientos son maltratados, su ingenua forma de ver las cosas no
cambiará. Es ese tipo de juventud pura.
Anastasia: Eso es probablemente cierto.
"No quiero que me roben a mi linda hermanita", parecía
ser lo que Anastasia desesperada, pero dulcemente, pensaba. Incluso sin
considerar su posible relación con Mimi, Subaru pensó en Garfiel como un lindo
hermanito y creía en hacer conocer su valor.
Emilia: Me pregunto cómo suena la famosa voz de Cantante-san.
Me siento muy ansiosa. Me pregunto si ella actuaría por mí si le hiciera una
petición.
Julius: No te preocupes, Liliana es una persona muy versada
en las costumbres sociales. Entonces, si ella está presente en tu reunión con
Kiritaka-san, estoy segura de que estaría ansiosa por actuar.
Emilia: wa, eso es correcto Suena divertido.
—Mientras tanto, las palabras de Julius parecieron aumentar
el interés de Emilia en la cantante.
Otto, viendo el diálogo entre los dos grupos, suspiró.
Otto: Ya que estamos en facciones opuestas, pensé que las
relaciones serían más tensas ... ¿pensé demasiado en las cosas?
Beatrice: No es necesario que te desanimes, de hecho. No
estás pensando demasiado, Subaru y Emilia no están pensando lo suficiente,
supongo.
La rara muestra de simpatía de Beatrice confirmó las
sospechas de Otto de que se sobrecargará mental y físicamente durante su
estancia en Pristella.
※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
Joshua había regresado, mientras Garfiel estaba a punto de
llegar también.
Joshua: Kiritaka-san suele estar ocupado, pero en lugar de
estar hoy en el ayuntamiento, estará en su oficina en la sede de la Compañía
Muse, por lo que este es un momento ideal para visitarlo.
Anastasia: Eso es eso, entonces. Mm, lo hiciste bien,
Joshua.
Joshua, al regresar con su hermano mayor y su dama, hace su
informe. Después de que Anastasia asintió, satisfecha, Joshua volvió su mirada
hacia Subaru.
Joshua: ... gracias por venir tan lejos. Estoy seguro de que
ya has escuchado la historia de Anastasia-sama, y además hemos establecido
contacto con Kiritaka-san.
Subaru: Oh, muchas gracias. Eso nos ahorra mucho tiempo.
Joshua: No disfruto ayudándote, solo sigo las órdenes de
Anastasia-sama. Tenía muchas ganas de evitar que mi hermano te conociera.
Subaru: Eres honesto, como siempre.
Los ojos de Julius se abrieron ante el franco discurso de
Joshua. Aparentemente, no era consciente de la animosidad que Joshua mantenía
hacia Subaru.
Julio: Josué. Todos los presentes, incluido él, están aquí
bajo la invitación de Anastasia-sama. Ser grosero con nuestros huéspedes dañará
la reputación de Anastasia-sama, así que absténgase de hacerlo.
Joshua: ... mis sinceras disculpas, Onīsama. (usa -sama
honorífico)
Julius suspira viendo a Joshua, cuya mirada se ha vuelto de
mal humor. Luego se volvió hacia Subaru y dijo disculpándose,
Julius: Disculpas. De los dos. Por lo general, mi hermano no
se involucra en este tipo de comportamiento ... parece que está siendo causado
por un ambiente desconocido.
Subaru: No me importa si lo hacen por separado, pero ser
elegido por los dos hermanos en este entorno también me da miedo.
Julius: Heh. Lo tendremos en cuenta.
Julius respondió a las palabras de Subaru con una mezcla de
humor e ironía. Joshua parecía insatisfecho, pero cuando Subaru le llamó la
atención, se dio la vuelta. ¿Fue la razón de celos intensos?
Emilia: Bueno, gracias a tu favor, podemos ir a visitar
Kiritaka-san ahora. ¿Podemos considerar la posada un lugar para quedarse
después?
Anastasia: siéntete libre de hacerlo. The Water Plumage
Pavilion es un alojamiento con una excelente trayectoria, tanto en ambiente como
en confort. Por favor, esperemos a la cena.
Emilia: eso es verdad En ese caso, lo esperamos.
Emilia sonrió a la confiada Anastasia, pasando una mano por su
largo cabello plateado.
Emilia: Nos aseguraremos de hablar correctamente con
Kiritaka-san primero para que podamos disfrutar de una deliciosa cena sin
preocupaciones.
Cuando Emilia terminó de hablar, se levantó para salir de la
posada. Subaru la siguió detrás de ella mientras se dirigían hacia la nave que
Joshua había asegurado para ellos, cuando,
"¡Oi, Capitán!" ¡Espera ahí! ¡Te lo estoy
diciendo!
Garfiel se apresuró a saltar delante de la posada para
interceptarlos. Su brillante cabello rubio y su ropa estaban ligeramente
sucios, y su expresión era cansada.
Garfiel: Ah ... h ... si no fuera por el tipo con cara de
perro, no creo que hubiera sobrevivido.
Subaru: Por chico con cara de perro, ¿te refieres a Ricardo?
¿Estabas en una cita dulce con Mimi, antes de que su tío grande y aterrador los
interrumpiera?
Garfiel: ¿Una cita? ¡No es un chiste! luego que la enana me
arrastró 'por el camino', vino su hermano enano, me atacó y casi me mata. Si me
defendiera, probablemente comenzarían a llorar, así que en lugar de eso solo
pasé el día corriendo ...
Desde la historia de Garfiel, Subaru supuso que era Ricardo
quien había evitado esa tragedia.
Mimi, por supuesto, tenía dos hermanos gemelos que podrían
haberlo causado. Tal vez fue Tivey, cuya disposición tranquila podría haber
estado escondiendo un lado más cortante. O quizás Hetaro, temiendo que su
hermana fuera quitada, había mostrado su tendencia de complejo
de Hermana por primera vez. Quienquiera que haya sido, la situación
parecía estar bien ahora.
Garfiel: Entonces, ya veo, no quería ser excluido en sus
planes por eso corrí hacia acá, Capitán.
Subaru: Ah, menos mal. Estábamos planeando conocer al tipo
que está vendiendo el mineral mágico.
Pensando en ello, supongo que deberíamos haber esperado a nuestro
guardaespaldas.
Garfiel: Es obvio, ¿verdad?
Subaru agregó el relevado Garfiel a su grupo y dio paso a
los muelles. El barco en el que subía el grupo de Subaru ya había sido
preparado. Todos los barcos eran bastante pequeños, con solo espacio suficiente
para ocho personas, incluido el marinero del barco.
Marinero: Hay una ley de la ciudad sobre el tamaño del
barco. Si los barcos son demasiado grandes, las vías fluviales se obstruyen, y no es seguro si los barcos se acercan
demasiado.
El marinero de piel oscura que manejaba su bote estaba feliz
de responder las preguntas de Subaru. Avanzar con los vagones en carreteras
anchas no eran un gran problema, pero en las vías navegables, era necesario
establecer reglas de tránsito .
Marinero: si se produce una colisión y se hunde un barco,
generalmente se considera que es culpa de la falta de técnica del navegante.
Además, muchos de estos barcos se han transmitido de generación en generación,
por lo que perder uno también significaría perder su reputación.
Subaru: Por supuesto. Respecto a los barcos dragones de agua
... ¿hay algún conflicto entre ellos?
Marinero: Los dragones de agua viven aquí y, de alguna
manera, logran ser corteses entre sí. Al igual que los dragones terrestres, tienen
buenos instintos y se puede confiar en ellos para manejar un bote más pequeño.
Debes probar uno si tienes la oportunidad
Subaru recordó la forma en que se sintió la primera vez que
vio a un dragón de tierra y se sintió emocionado por la recomendación del
marino. Tal vez su primer viaje con un dragón de agua evocaría la misma
sensación de asombro.
Emilia: Esta es mi primera vez cruzando el agua con un
barco. Estoy muy emocionada.
Subaru: ¿Es eso así? Bueno, esto se siente diferente al mar.
Emilia: ¿Qué es el 'mar'?
Subaru: Imagina una piscina de agua sin fin. Mi ciudad natal
estaba justo al lado.
Emilia: Hmmm ... pero, eso sería bueno cuando tuvieras sed.
Subaru se ríe en respuesta a la respuesta infantil de
Emilia. Desafortunadamente, beber agua de mar cuando tienes sed llevaría a la
muerte. En cualquier caso, no pudo mencionar que el agua de mar es agua salada
sin que esto genere más preguntas.
Otto: Donde hay un río, generalmente hay un puente, pero si
necesitas pasar de contrabando sin cruzar un puente, tu única otra opción es ir
en bote.
Subaru: Claro que suena como si estuvieras hablando por
experiencia.
Otto: ¡No es como si hubiera hecho algo así! ¡I- ¡Es solo,
conocimiento de segunda mano! ¡Deja de lanzarme sospechas tan extrañas, en
serio!
Garfiel: Otto-nii, realmente estás sudando allí.
Como si ignorara la sospecha específica de negación de Otto,
el bote siguió los movimientos del marinero mientras giraba para unirse a la
vía fluvial principal. Increíblemente, la corriente fluía en contra de la
dirección de los barcos.
Subaru: ¿Cómo está fluyendo el agua de esta manera?
Emilia: jejeje. En realidad, sé la respuesta a eso. Mira,
mira las murallas de la ciudad.
Ella acarició ligeramente el hombro de Subaru y señaló hacia
la distancia con su mano libre. Dirigiendo subaru su mirada en esa dirección y
vio las grandes torres de piedra estacionadas en las murallas de la ciudad.
Había cuatro de estas torres, orientadas al norte, sur, este y oeste de la
ciudad.
Emilia: Esas torres controlan el flujo de agua en el pueblo.
Utiliza un sofisticado mecanismo mágico que opera con el poder de una piedra de
agua mágica. Parece que las grandes compuertas de la ciudad también son
controladas por ella.
Subaru: Wow, eso es increíble. Esto es aún más interesante
que las leyes de viaje.
Gracias a la explicación de Emilia, Subaru entendió más o
menos el misterioso mecanismo detrás del agua que fluye. Efectivamente, la
ciudad de Watergate Pristella era muy diferente de la de otros, y Subaru aún
tenía mucho que él necesitaba aprender, incluyendo las leyes de la ciudad.
Subaru: Las leyes aquí están estrechamente relacionadas con
el funcionamiento de la ciudad, ¿verdad?
Emilia: ¿Esto es sobre Kiritaka-san? Como dije. Me pregunto
qué clase de persona es ... sería genial si nos diera el mineral mágico al
escuchar nuestra historia.
Al tocar el colgante que colgaba de su pecho, Emilia murmuró
sus esperanzas con incertidumbre. Mientras escuchaba sus murmullos, Subaru
colocó sus manos en su barbilla y cerró los ojos. Luego, balanceó su cabeza
junto con el movimiento del bote y susurró,
Subaru: ————.
Beatrice: ... No entendí lo que acabas de decir, supongo.
Beatrice fue probablemente la única que pudo oírlo. Al
escuchar su fuerte voz, todos se volvieron para mirarlo. Al sentir sus miradas
fijas en él, Subaru sonrió y dijo
: Subaru: Mierda, voy a vomitar.
—En ese momento, se creó un escándalo.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario