CAPÍTULO 5: LA CIUDAD DE WATERGATE PRISTELLA
—A su llegada, Subaru y los demás son recibidos por
imponentes murallas.
Subaru: Sí, esto se parece exactamente a la prisión que
esperaba ...
Murmura Subaru mientras asoma la cabeza por la ventanilla
del carruaje, Otto en las riendas. Beatrice capta el murmullo de Subaru, su
cabeza también sale por la ventana debajo de Subaru.
Beatrice: Joshua dijo que era un lugar de turismo, pero
Betty lo duda, de hecho. Parece mucho más deprimente que relajante, supongo.
Subaru: Estoy de acuerdo. Quiero decir, supongo que el
puente y las puertas y esas cosas son un poco geniales.
Subaru asiente con la cabeza a Beatrice y mira hacia abajo.
Su carruaje viaja a través del enorme puente de piedra de
Tigracy, que conduce a las puertas delanteras de Pristella.
Subaru estira los brazos y mira hacia el horizonte, donde
ve la luz del sol brillando en el agua.
Para él parece un océano, pero como los océanos no existen
en este mundo, tiene que ser un lago o un río.
Beatrice: Pristella es una ciudad construida sobre un lago,
de hecho. La tierra dentro de esas paredes se vuelve tan plana que forma una
cuenca en el centro, supongo. Si imaginas la ciudad como una vieja trampa,
entonces, por supuesto, esperarías que el centro se inundara fácilmente, de
hecho.
Subaru: Te refieres a esa cosa porque se trata de una
trampa para una bestia bruja desagradable. Emilia mencionó eso también. ¿Es
realmente cierto sin embargo?
Beatrice: Esta es la primera vez que veo este lugar, y
tampoco sé cuál fue el propósito específico, supongo. Pero sospecho que es
verdad, ahora que lo he visto, de hecho.
Los ojos azulados de Beatrice contemplan las puertas de la
ciudad más allá del puente.
Las paredes le impiden mirar dentro, pero debe estar
imaginando cómo es la ciudad. No está claro cuán precisamente los libros en el
Archivo Prohibido hablaban del mundo, pero el extenso conocimiento de Beatrice
ha ayudado en más de unas pocas ocasiones.
Beatrice:… ¿Por qué estás acariciando la cabeza de Betty,
supongo?
Subaru: Porque está ahí. Quiero pasar todo el tiempo que
pueda dándole palmaditas.
Beatrice: ¡Tonterías sin sentido, y condescendientes,
tonterías no deseadas para nada, de hecho!
Sin embargo, Beatrice se niega a golpear a Subaru de un
modo y él continúa dándole más palmaditas mientras mira más allá de la
barandilla del puente, en el lago. Las aguas prístinas le dan una vista clara
al fondo del lago, sin una sola pieza de basura o contaminación a la vista.
Si todo el lago es así, es un ejemplo de ética increíble.
Subaru: En realidad, tampoco noté basura o desechos
industriales en la carretera. Probablemente porque la gente no tiene muchas
cosas, pero aun así es bueno.
Otto: Pristella es particularmente estricta con la basura,
ya que tiene que preservar su paisaje. Habrá un simple control fronterizo una
vez que ingresemos a las puertas, por favor, no se muestre extrañamente
asertivo y no rechace el papeleo vinculante que les entregan.
Advierte Otto, habiendo captado el murmullo de Subaru.
Subaru inclina la cabeza.
Subaru: ¿Papeleo?
Emilia: Creo que generalmente estás exento de eso si tienes
un escudo en tu carro cuando vas a la Capital, pero absolutamente todos tienen
que completar el papeleo para ingresar a Pristella.
Subaru asiente, impresionado, y más o menos lo acepta como
un pasaporte y cheque de aduanas. Pero una vez más inclina la cabeza ante las
palabras "papeleo vinculante".
Subaru: ¿Está escrito en un papel que crea un vínculo
contigo? Al igual que le hace algo a su od una vez que firma, y en el segundo
que rompe los términos, su puerta deja de funcionar o algo así ...
Emilia: Eek, eso sería tan aterrador ... no debería haber
nada tan contundente. El papeleo es solo una declaración de que no harás nada
malo. Pero significa que tu conciencia te estará vigilando de cerca.
Subaru: ... Tendríamos paz mundial si todos fueran tan
estrictos consigo mismos como usted, Emilia-tan.
Subaru sonríe irónicamente, consciente de su propia
personalidad, al idealismo de Emilia.
De cualquier manera, entiende que hay papeleo, y que en
realidad no es vinculante.
Otto: Hay leyes nacionales que deben respetarse, pero el
Alcalde y el Señor que administran la ciudad tienen una autoridad bastante
extensa allí. Hay muchas cosas sobre Pristella que simplemente difieren de la
ley nacional. El papeleo seguramente mencionará lo que son, así que absténgase
de burlarse y léanlo.
Garfiel: es un maldito fastidio. ¿Qué tal si lo lees y nos
cuentas lo que dice cuándo termines?
Otto: Nunca madurarás con esa actitud. Es necesario que
aprendas cómo, al menos, hojear el papeleo con tu posición social. No puedes
simplemente acumular curiosidades extrañas de los libros que te gustan.
Garfiel: No se trata de trivialidades, es la lujuria de un
hombre por lo dramático. ¿Cierto Capitán?
Subaru: Lo tienes.
Garfiel se balancea precariamente en el techo del carruaje
mientras asoma la cabeza hacia arriba y hacia abajo. Subaru asiente firmemente
en respuesta, Otto suspira, y Emilia mira feliz. Beatrice sacude la cabeza en
señal de lamento.
Beatrice: Ustedes dos niños son simplemente imposibles, de
hecho.
Otto: Son una pesadilla para el rebaño.
¿Quién podría adivinar cómo la declaración de Beatrice
resonó con él?
Desafortunadamente para él, nadie más en el carruaje es
capaz de empatizar con su dolor y agotamiento.
—Patrasche ruge, y todos dirigen su atención al frente.
Las puertas de Pristella están directamente delante de
ellas.
※
La inspección fronteriza termina con una facilidad
decepcionante.
Emilia y Otto tenían razón. El papeleo describía los
términos que tendrían que seguir para ingresar a la ciudad y las reglas que
debían cumplir una vez dentro.
Dicho esto, cada término era prácticamente imposible de
violar accidentalmente, por lo que no hay necesidad de prestarles mucha
atención consciente.
Todo lo que tiene que hacer para ingresar a la ciudad es
leer el papel, firmar su nombre y obtener la aprobación del oficial. Los
oficiales entraron en pánico un poco una vez que Emilia se presentó, pero como
Anastasia también pasó por aquí, probablemente se den cuenta de que algo está
sucediendo.
Subaru: Supongo que es una gran noticia tener dos chicas
con el derecho al Trono en un solo lugar.
Emilia: No hubo demasiado alboroto, así que creo que
Anastasia les avisó de antemano. O tal vez fue Joshua-kun o Mimi-chan.
Subaru: Es más posible que sea Joshua si ignoras su
torpeza, pero dudo seriamente que fuera Mimi.
No se siente como que la chica gato tiene ese tipo de
sensibilidad.
Pero no porque sea egoísta ni nada. ¿Cómo describirlo?
Subaru: Porque ella es linda.
Emilia: si, porque es linda
Y es tan misteriosamente persuasivo que hace que Emilia
asienta. Subaru cruza sus brazos, encontrando que ninguna otra palabra encaja.
También por alguna razón Beatrice pisa fuerte en su pie.
Subaru mata su tiempo aplacando a una disgustada Beatrice,
hasta que Otto y Garfiel finalmente terminan su inspección y se unen a los
demás más allá de las puertas.
Subaru: Hola chicos. ¿Qué los detuvo?
Otto: Garfiel lo hizo. He estado constantemente,
constantemente diciéndole que practique sus escritos, y aun así ...
Subaru: Garfiel, ¿no puedes escribir?
Garfiel: yo puedo. Es solo, eh, sería algo así cómo lo
llamarías vanguardista o, eh, lo que sea.
Lo que significa que su letra es tan horrible que los
oficiales no pudieron leerla.
Los oficiales deben haberse ofrecido a escribir para su
cliente analfabeto, pero el orgullo de Garfiel no lo permitiría.
Subaru: No diré nada contra ti, pero es mejor que estudies
si no quieres que esto vuelva a suceder. Sé que escribes cartas a Lewes-san, y
esas tienen que ser legibles.
Garfiel: HA, que buena broma, Capitán. Yo y la abuela nos
entendemos. Mi nana puede leer cualquier cosa que yo mismo escriba, incluso con
mi mano izquierda.
Subaru: No estás pensando en mejorar en absoluto, mira que
seras.
Dice Subaru, suspirando de agotamiento, a un orgulloso
Garfiel.
La abuela de Garfiel, Lewes, no está viviendo con él en la
mansión de Roswaal. Ella y los veinticuatro duplicados han sido encargados de
tareas en varios bosques en el dominio de Roswaal.
Emilia y Garfiel aún mantienen el comando correcto para los
dobles, y sus órdenes todavía llegan a los dobles desde la distancia. El equipo
está tratando de utilizar esto y hacer que las niñas sirvan de intermediarios
para comunicar las órdenes.
Subaru propuso la idea, y Lewes tiene la responsabilidad
del trabajo. Garfiel se opuso a todo al principio, pero en general está de
acuerdo con eso ahora.
Y así, Lewes y los dobles viven en Arlam Village. El plan
es ir chica por chica, enseñándoles todo lo que necesitan saber y enviándolos a
pueblos y aldeas una vez que estén listos.
Subaru: Es como una gran operación de espionaje, aunque eso
suena mal ...
Pero él detesta simplemente dejarlos allí, dando vueltas
sin ningún rol o propósito. Quizás la culpa de Subaru de descartarlos en un
bucle anterior es lo que estimuló la idea.
Emilia: ¿Subaru? Terminaron los chequeos del carruaje, ¿vamos?
Emilia llama a Subaru a salir de su ensueño, y él
rápidamente levanta la mirada.
Él le da una sonrisa tensa mientras mira con curiosidad, y
agarra las riendas de Pastasche. Como si sintiera el malestar de Subaru, el
inteligente dragón negro acaricia su hocico contra la parte posterior de su
cuello.
Sorprende a Subaru lo relajante que es la sensación áspera.
Subaru: ... Gracias, por todo.
Subaru responde a su compasión silenciosa acariciando sus
duras escamas. Patrasche responde con su hocico, y Subaru finalmente tira de
las riendas para entrar a Pristella propiamente dicha.
Salen por la puerta principal para encontrar un río que
fluye entre las puertas exteriores y la ciudad. Cruzan el puente de piedra
sobre el río, se abren las puertas interiores y se revela Pristella.
Subaru: Woah ...
Subaru suspira con admiración ante la vista que se
desarrolla ante él.
Y él no es el único que reacciona así. Emilia y Beatriz,
sentadas a ambos lados de él, también expresan su asombro.
Debe disculparse por usar la palabra "cárcel" en
esta ciudad acuática.
Cuando Subaru escuchó por primera vez sobre Pristella,
imaginó algo así como la Venecia del viejo mundo. Tenía razón al hacerlo.
La ciudad es circular, cerrada a su vez por los muros
circulares.
Ignorando el hecho de que su tamaño es el de una ciudad, su
forma es esencialmente la de un campo deportivo. El borde exterior es el más
elevado, la elevación se reduce cuanto más te acercas al centro.
Las densas hileras de edificios de piedra bordean los
niveles de la ciudad, la arquitectura más occidental que Subaru ha visto hasta
ahora.
Los grandes canales atraviesan la ciudad, con canales
notablemente masivos, en lugar de vías navegables, que dividen la ciudad
circular en cuatro secciones pares. Subaru ve varias góndolas remando en el
agua, y un cosquilleo dispara por su espina dorsal ante el pensamiento:
gondoleros.
La ciudad azul, la ciudad del agua, la ciudad de Watergate
Pristella.
Cada uno suena verdadero. La vista no trae más que
maravilla.
Subaru: increíble ...
Él lo dice, y nadie puede negarlo.
Los guardias en las puertas sonríen con satisfacción ante
el asombro del grupo. Lo más probable es que todos los que pasen por estas
puertas reaccionen exactamente de la misma manera.
Esa reacción cumple con las obligaciones de la guardia de
la guardia y es la mayor recompensa para ellos. Definitivamente esto es:
Justamente una trampa.
Garfiel: Sí, esto es sorprendente. Así que Otto no solo
estaba hablando pura basura.
Garfiel se recupera del shock primero y se frota la punta
de la nariz. Pero su emoción no se ha desvanecido, porque sus mejillas
permanecen ligeramente rojas.
Su pasión masculina por lo dramático debe haber sido
encendida por este lugar asombroso (que cae bajo el título de 'cosas que son
gigantescas').
Otto: Siempre he deseado visitar este lugar, conectado como
está con el Dios de los comerciantes, Hoshin, pero esto es estupendo. Valió la
pena visitarla a pesar de Hoshin.
Otto se agita con sus manos, luciendo increíblemente
emocional.
La mención de Hoshin le recuerda a Subaru el nombre: Hoshin
of the Wastes.
Subaru: Hoshin es un chico. Ese tipo de comerciante de hace
siglos que hizo riquezas locas en un desierto ardiente.
Otto: Es una descripción simple, pero en general es
correcto. Hace cuatrocientos años, Hoshin viajó sin ayuda a las tierras todavía
indómitas de Kararagi, la transformó en una infraestructura económica
utilizando únicamente su propio ingenio e hizo una fortuna. El hombre es un
parangón.
Solo porque se trata de un comerciante, los ojos de Otto
brillan con pasión mientras cuenta la historia de Hoshin. Si él construyó los
cimientos de uno de los cuatro grandes países, el estado de Kararagi, entonces
Subaru puede estar de acuerdo con la leyenda que se transmite.
Subaru: Anastasia se llama a sí misma Hoshin ¿verdad?.
Otto: Es algo muy atrevido. Dudo que haya alguna manera de
expresar más claramente su entusiasmo y sus metas, pero muchos serán
escépticos. Aunque actualmente creo que ella ha logrado lo suficiente como para
justificar el nombre.
Subaru: Si ella está haciendo algo en serio para justificar
el nombre, entonces ... bueno, buscar el trono de Lugnica le funciona. Simplemente
marchando hacia su meta.
Sinceramente impresionado, Subaru logra apartarse del
hermoso paisaje.
Él acaricia la cabeza de Beatrice y tira de la manga de
Emilia para alejarlos de la fascinante ciudad.
Subaru: Entonces, Anastasia nos espera en el Seasylph
Lodge. No sé dónde está, pero considerando quién es ella, dudo que sea un lugar
barato.
Emilia: Mm, a la derecha. Creo que ella también les contó a
los oficiales de la puerta acerca de la visita, así que va a ser un muy lindo lugar.
Creo que Otto-kun investigó más en eso ...
Otto asiente y salta a la plataforma del cochero.
Sacude su barbilla, haciendo un gesto hacia el carruaje.
Otto: He supuesto la ruta, así que permíteme liderar. No
podremos apresurarnos ya que los barcos tienen mayor prioridad que los vagones
en esta ciudad. Lo que tomo en cuenta porque sospecho que Natsuki-san todavía
tiene problemas con los paseos en carruaje.
Subaru: oh si? Si solo fuera Patrasche, ni siquiera tendría
que decir nada, solo mirarla con mis botas temblorosas, y ella haría que el
carruaje hiciera lo que yo quisiera. ¿cierto?
Subaru mira audazmente a Patrasche y guiña un ojo.
Patrasche mira hacia otro lado. De alguna manera, se siente como si ella solo
le suspirara.
La inesperada reacción desalienta a Subaru. Emilia le da
una palmadita consoladora, mientras que Beatrice toma su mano y lo guarda en el
carruaje.
Garfiel: ¡vámonos!
Anuncia a Garfiel desde su nueva y exclusiva percha en el
techo del carruaje. Otto sonríe irónicamente mientras azota los reinados, y el
carro se pone en movimiento.
Su ritmo es realmente lento, tan lento que la caída en la
velocidad de las pendientes cuesta arriba no puede explicarlo.
Subaru: Pero saliendo de lo que estoy viendo por las
ventanas, realmente no hay muchos carruajes.
Emilia: No hay. Y mira cómo todas las carreteras lo
suficientemente anchas para que los vagones no sean rectos, son ventosos,
porque los canales tienen mayor prioridad que las calles.
Subaru: Ah, tienes razón.
Emilia tiene razón. Los senderos y los caminos de carruaje
hacen sinuosos desvíos alrededor de los canales, que cruzan la ciudad. Es
inconveniente, pero deja de sentirse así una vez que Subaru mira los canales a
lo largo del carruaje y las góndolas que pasan.
Subaru: Los vagones tienen la bendición de rompevientos,
pero ¿los barcos tienen algo? Como una Bendición de No zozobra, o una Bendición
de brisa marina.
Emilia: Realmente no lo sé, pero no creo que los barcos en
sí tengan bendiciones. Pero tal vez los barqueros tengan una bendición de los
lagos o una bendición de la navegación.
Beatrice: Aunque este conocimiento no está muy extendido,
los dragones de agua tienen bendiciones, de hecho. Uno que los protege de los
efectos del agua, como los dragones de la tierra, supongo.
Subaru: Dragones de agua. No me importaría ver uno. Y sólo
uno.
Beatrice: Estoy seguro de que seguramente habrá algunos en
esta ciudad, de hecho.
A pesar de que responde a la pregunta de Subaru, la
respuesta de Beatrice no es proactiva, sino con su disgusto por los animales.
Su extraña incomodidad no termina simplemente con Patrasche, sino que
aparentemente se extiende a los dragones de agua.
Subaru: No creo que abrazar, digamos, un liger sería tan
desagradable.
Beatrice: No me mata no tocar animales, supongo. Betty es
más linda que ellos, de hecho.
Subaru: ¿Si deseas una pelea contra un animal en un
concurso de ternura, eso no iría a ninguna parte ... en realidad podrías perder
algunos puntos si peleas en los mismos términos?
Para los ojos de Subaru, incluso Patrasche parece una
combinación de genial y lindo. Pero un tipo diferente de lindo para Emilia,
Rem, y Beatrice es que son “lindas”, por supuesto.
Beatrice mira con suspicacia, mientras Emilia salta
emocionada sobre la palabra "liger" y mira a Subaru.
Emilia: yo tambien ¿Crees que me dejarían tocarlos si les
preguntara?
Subaru: Podrías haber preguntado cuándo Mimi estaba en la
mansión. Te vuelves extrañamente considerada con cosas como esas.
Emilia: Son sus perros de montar, no puedo hacer lo que
quiera con ellos. Me ha estado perdiendo la sensación de pelaje, ya que Puck no
ha estado presente.
Parece que incluso Emilia, que ama a Puck como familia, ha
sido encantada por su pelaje. Subaru acepta preguntar al respecto y Emilia
comienza a tararear alegremente. Mientras que espantosamente sube el tono
sordo.
Escuchando su zumbido de mala calidad, Subaru se lleva la
mano a la mejilla y se apoya en su codo mientras mira el paisaje urbano. Se
apoya en el marco de la ventana. Beatrice mira por el cristal de la ventana,
arrodillada en su asiento. Subaru delibera si decirle que es de mala educación
hacer eso, cuando,
Beatrice: Oh, Subaru. Esta es tu oportunidad, de hecho.
Subaru: ¿Hm? Qu-eeee!
Subaru mira para ver un chorro gigante de agua del canal
como un pez que pasa, o no, no es un pez. La criatura tiene un cuerpo largo y
serpenteante, junto a miembros rechonchos pero presentes. Es un dragón de agua.
Su piel azul y resbaladiza evoca imágenes de serpientes, pero su cabeza es
claramente la de un dragón.
Afilados colmillos llenan su boca, y bigotes de pez gato se
extienden desde su hocico. El dragón de la tierra parece un lagarto bípedo,
mientras que el dragón de agua es más oriental. Subaru casi quiere llamarlo
Shenlong.
Nt: menuda
referencia.
Subaru: Pero parece un poco estancado, o hostil.
Beatrice: Eso es lo que se ve a los humanos, supongo. Los
dragones de agua son mucho más molestos de domesticar que los dragones de la
tierra, de hecho. Debes estar con el de cría a adulto antes de que te reconozca
como su maestro, supongo.
Subaru: Así que lleva tiempo. Patrasche y yo nos unimos el
segundo que nuestros ojos se encontraron.
Beatrice: Me desconcierta que ella esté tan apegada a ti,
de hecho.
También desconcierta a Subaru.
A pesar de que es originaria de la facción de Crusch, se
sintió extremadamente apegada a Subaru desde el momento en que la eligió para
la ofensiva de la ballena blanca. Subaru cree que su elección en ese entonces,
elegir el Patrasche altamente asertivo, fue la correcta.
Hay tantas veces donde él habría fracasado sin ella.
Subaru: Hmpf. El rostro de nuestro Patrasche abunda en el
refinamiento de alguien superior.
Emilia: Subaru. ¿Cómo es que de repente estás hablando como
Anne?
Una extraña rebelión contra el dragón de agua, que baila a
través del canal, supera a Subaru. Y aunque el dragón no pudo haber notado su
mirada, se vuelve para mirarlo. El dragón asoma su cabeza fuera del agua y
chilla.
Por alguna razón, Subaru escucha los sonidos apagados,
intrusos, ruidosos y claros.
Subaru: Creo que este imbécil nos acaba de insultar. Lo que
significa que es hora de ...
Dragón: —Ϡ!
Como venganza, Subaru decide imitar los rugidos de la
gigantesca bestia negra que vio cuando la mansión se estaba incendiando.
Cuando un fuerte y digno rugido atraviesa el agua.
El rugido de Patrasche.
Ella percibió la beligerancia de su amo hacia el dragón y
le consiguió venganza. Subaru no sabe lo que quiso decir con ese bramido, pero
su voz y su mirada aterrorizan al dragón de agua, que chilla y se escurre de
nuevo bajo el agua. Luego se acelera y su bote se aleja rápidamente. El barquero
entra en pánico a la repentina velocidad mientras Subaru observa, aturdido.
Subaru: ¿Qu-qué acaba de pasar?
Otto: —Natsuki-san, por favor evita que Patrasche-chan haga
algo demasiado extraño. Realmente preferiría que no hiciéramos una escena poco
después de entrar en la ciudad.
Regaña a Otto desde el asiento del conductor. Subaru lo
saluda con desdén y silba entre los dedos para que Patrasche pueda oírlo. No
pueden comunicarse exactamente silbando, pero espero que le haga saber que está
agradecido.
Subaru: los dragones de agua son bastante geniales, pero
Patrasche es el mejor.
Beatrice: ... La nuestra es mejor que ese dragón de agua no
dignificado, de hecho.
Beatrice está de acuerdo a regañadientes con Subaru, tal vez
porque habló muy alegremente.
Mientras cruzan un canal por el puente, Subaru piensa en la
vista panorámica de la ciudad que vio desde las puertas.
Subaru: Se siente como si estos canales dividieran la
ciudad en cuatro o algo así.
Emilia: lo hacen Las gigantescas vías fluviales en medio de
Pristella lo dividen en distritos. Saliendo en el sentido de las agujas del
reloj desde las puertas principales, son el Distrito Uno, el Distrito Dos, el
Distrito Tres y el Distrito Cuatro.
Subaru: Esquema de nombres bastante poco creativo. Podrían
haber ido por algo más como East Blue. ¿No estás de acuerdo?
Nt:
ahora one piece jajajaja
Garfiel: Eso es lo que digo, capitán.
Beatrice: A nadie le importan tus gustos, supongo.
Dice Beatrice con frialdad a la feliz pareja. Emilia sonríe
mientras observa y levanta el dedo, hablando como si hubiera leído esto en un
libro,
Emilia: Los distritos numerados tienen diferentes tiendas y
ocupaciones, y las áreas residenciales se concentran en los distritos Dos y
Tres, que están más alejados de las puertas. El Seasylph Lodge debe tener
muchos visitantes recurrentes, por lo que estará en el Distrito Uno.
Subaru: Lo que significa que deberíamos golpearlo pronto
... o ahora.
El lento carruaje se detiene durante su conversación. Al
parecer han llegado a la posada.
Otto recorre el asiento del conductor y se mete en el
carro.
Otto: Hemos llegado. Hablaré con los empleados para que
Frufoo y Patrasche-chan se muden a los establos, así que siéntete libre de ...
no, en realidad, espera en la entrada.
Subaru: ¿Qué cambió en tu mente? ¿Es realmente tan malo
para nosotros entrar primero?
Otto: lo es. No queremos que te encuentres con
Anastasia-san, y que regrese y descubra que te ha enganchado.
Subaru frunce el ceño ante la falta de confianza de Otto,
pero nadie puede refutarlo considerando su historial. Ellos toman su equipaje
de mano y dejan el carro mientras un empleado escolta a Otto detrás del
establecimiento, fuera de la vista.
Subaru los mira irse, se estira y finalmente dirige su
mirada hacia la Logia Seasylph.
Subaru: Ahora, en qué tipo de alojamiento estaremos
nosotros ... nosotros.
Gotas de la mandíbula de Subaru.
Emilia pone un dedo en su mejilla, inclinando su cabeza.
Emilia: El edificio se ve muy gracioso. No creo que haya
visto uno igual.
Garfiel y Beatrice comparten los pensamientos sinceros de
Emilia. Pero Subaru tiene una impresión diferente del lugar.
Por supuesto que lo haría. Después de todo,
Subaru: ¿Una posada? ... Esto es un ryokan.
Construido en madera lisa, con puertas corredizas de
vidrio.
Y setos, y un camino de grava de las puertas a la entrada,
y un techo de tejas, sin dejar espacio para la duda.
Justo allí, en medio de una ciudad tan occidental, y una
pieza arquitectónica completamente fuera de lugar.
Este es el día en que Natsuki Subaru se encuentra con la
estructura de tipo japonés llamada Seasylph Lodge.
???: Mira la sorpresa que hay en ti. Fue una buena elección
que hice, escogiendo este hotel a mano.
Cuando una voz tranquila y alegre interrumpe su
estupefacción.
Todavía aturdido, Subaru redirige lentamente su mirada, más
allá de los setos, hacia donde alguien mira a su grupo.
Ella tiene un vestido de piel blanca y una llamativa
bufanda de zorro. La temporada de frío ya se ha ido, y el vestido tiene una
tela lo suficientemente delgada como para llamar en temporada, pero la bufanda
puede ser importante ya que es exactamente la misma que siempre.
Un marco ligero y largo, pelo violeta ondulado. Una sonrisa
agradable en su rostro encantador, y unos indescifrables destellos en sus ojos
color aguamarina.
No hay duda de eso. Este es el que los invitó aquí.
Una bienvenida directa y directa de Anastasia Hoshin. Y,
Anastasia: Ha pasado un tiempo desde la última vez que te
vi. Muchas gracias a ti por venir todo el camino. Me parece que el viaje te ha
agotado. ¿Qué dicen si pasamos tiempo relajándonos dentro, luego charlando?
Antes de que Otto pueda regresar, ella fácilmente toma la
delantera.
—Todos los presentes pueden verlo.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario